Cuisine Française

Guide de Pierrette

  • Accueil
  • Livres
    • Feuilletez les livres
    • Lexique PDF du Guide
    • Livret de recettes
      • specialites par ville
    • Page Accueil Site
    • PDF du guide
    • Photos
  • Recettes
    • Ricetta
      • Lessico
      • piatti tipico
    • cooking french,recipes
      • Index of disches
      • specialty from city
    • Par N°s du guide: 1 à 150
      • N°s 151 à 300
      • N°s 301 à 450
      • N°s 451 à 600
      • N°s 601 à 750
      • N°s 751 à fin
    • Receta
      • Lexico
      • platos tipicos
    • Rezept
      • gericht typisch
      • Glossar
    • specialites par region
      • Chef recette
      • Dessert
      • Plats régionaux
      • Plats à découvrir
      • Spécialités
  • Points de vente
    • Belgique – Bresil – Suisse
    • Espagne – Italie – Royaume Uni
    • France – villes A à H
      • France – villes I à N
      • France – Villes O à Z
    • Japon-Portugal-Grece-Taïwan
  • Blog
  • Commentaires
  • Contact

Französische Küche, Küche von Frankreich,

22 novembre 2008 Par Pierrette Leave a Comment

Französische Nahrungsmittel, französische Küche in Fotos, französischer Gastronomie, Wörterbuch über die französische Küche übersetzt typische, traditionelle Teller französische der französischen Regionen.
Sie finden im Wörterbuch alle Namen der Teller und der Nahrungsmittel von A Z ihre Definition, der Name der Nahrungsmittel, die in den 959 Tellern des Wörterbuches sind. Ihre Kochmethode und ihr Foto. Einige Namen werden in diesem Artikel nach diesen einigen Linien gegeben. Sie haben 959 Tellernamen und Fotos im « wörterbuch-Führer; Pierrette » auf französisch übersetzt, französisch-englisch, französisch-deutsch, französisch-spanisch, französisch-italienisch. Einige Fotos auf dem Standort: www.cuisine-francaise.org wählen Ihre Fahne, um den Standort zu lesen.
Das Buch interessiert Sie? Sie wollen l’ direkt mit l’ zu kaufen; Autor? GEHEN AUF DEN STANDORT/www.cuisine-francaise.org. Sie wollen eine Zahlungssicherheit? Der S’FÜHRER; kaufen mit PAYPAL, Ihnen wollen es schnell? in 3 Tagen können Sie l’ zu haben Frist der Post, aber die Post kann gehen jusqu’ an höchstens 7 Tagen. Die d’kosten; Sendung, die Sie zahlen, ist jene der Frist d’ schnelle Ankunft der Briefe.
 EINIGE TELLERNAMEN DIE SIE ÜBERALL IN FRANKREICH ESSEN werden, und dass Sie im Führer-Wörterbuch haben: gepflastertes kandiertes Pommes fritesSteak eeresfrüchten, von Ente, tartarisches Steak, von rumsteak, Foie Gras, panierter Schnitzel, Schnitzel an der Sahne, beißt Tablett von Meeresfrüchten, Entrecote Weinhändler, Herrn an, beißt Frau, Kartoffelsalat und Netze von l’heringen an; öl, die Müllerinseezunge, die geröstete Seezunge, die Schnecken, Kalbblanquette, Bratwurst, parmentier-Hackfleische von den Nieren des Stück Kalb, der Eingeweide, der Bissen an der Königin ein Sauerkraut Sauerkraut des Meeres
 UND AUCH: Fische, Schalentiere des gerösteten Lachses, der Miesmuscheln marinières, der Nüsse heiligen Jacques, Rochens an der Butter, quenelles Hecht tartarischen von Lachs, gerauchtem Lachs usw.… Geflügel, Kaninchen: Entenkaninchenhasenpfeffer, Kaninchen Jäger, Filet, TruthahnRoulade, Taube an den Pflückerbsen, Baskenperlhuhn am Kohl, Hähnchen, Braten von dindonneau usw.… mit dem Rind: l’landeklappe; Schalotte, Markbrotscheibe….
die Basiskäsesorten: Camembert Käse jene mit Ziegenmilch: rocamadour, chavignol-, chabichouspferdemist jene an der Kuhmilch: Cantal, heiliges Honiggefäß, Grafschaft, coulommiers und d’ andere als der Roquefort, blaues d’ Auvergne, d’fourme; ambert…
in den Nachtischen: Tatin, Karamelsahne, gebrannte Sahne, liegoiskaffee, liegoisschokolade die clafoutis im Sommer die Pfannkuchen an der Schokolade, am Zucker, die suzettepfannkuchen, die Erdbeeren, Himbeeren im Sommer an der Schlagsahne oder am Zucker, l’ schwimmende Insel, der Schaum an der Schokolade mich erstarrtes nougfat das Geheimnis, Birne schöne Hélène, die profiteroles an der Schokolade, dem Kuchen am Rum, d’beignets; Ananas oder an der Banane, Kohl an der Sahne, schwarzem Bohrer, den Waffeln, der Sahneschnitte, dem markigen an der Schokolade, den Wetten Brest, dem Auflauf am großen – marnier, der Torte an der Zitrone, der meringuée Torte an der Zitrone Torte an den Birnen, Torte an den äpfeln.
Unmöglich all diese Tellernamen zu kennen. Fragen: Welche Nahrungsmittel setzen Paris Brest zusammen? Das Geheimnis? Suzettes-Pfannkuchen welcher Unterschied mit dem Pfannkuchen am Zucker? genauso viel Frage, genauso viel Antworten im Führer-Wörterbuch.
Sehr praktisch und leicht erlaubt sein Taschenformat Sie von l’ mit Ihnen am Restaurant zu haben. Dieses Buch ist Ihr Gefährte, Ihr übersetzer. Die Fotos geben Ihnen Verlangen, die französischen Teller zu essen. Schließlich das erste für Ihre Abendessen am Restaurant einfach Buch mitzunehmende nützliche und. Nicht eine Schwierigkeit, um mit dem Restaurator zu sprechen wird das Buch übersetzt. Kommen auf den Standort www.cuisine-francaise.org zurück, nehmen die Zeit in Anspruch,  » anzuschauen; das Wörterbuch der 959 plats » http://www.cuisine-francaise.org/pdf/plats-francais.pdf.
 Die Fotos nach d’kategorie; Nahrungsmittel. Sie werden zufrieden sein d’ DEN ERSTEN FÜHRER IN FOTOS ÜBERSETZTES WÖRTERBUCH ZU KAUFEN. Sie wollen nicht auf Internet kaufen, um die Verkaufßtellen in Frankreich und an l’ zu finden; étanger: http://www.cuisine-francaise.org/blog/points-de-vente/en.
Sie können es in allen Buchhandlungen von Frankreich mit 10 Tagen d’ bestellen; Warten oder auf fnac.com mit einer Frist von 10 Tagen d’ Warten. A BALD auf dem Standort: www.cuisine-francaise.org jede Woche der neuen Einnahmen werden hinzugefügt. Die großen französischen sternenbesäten Chefs geben auch ihre Einnahmen. Restaurantenadressen in Paris, um die typischen Teller zu essen gehen: http://www.cuisine-francaise.org/blog/wp-admin/post.php?action=edit&post=2237
GUTER APPETIT MIT DEM FÜHRER UND DER FRANZÖSISCHEN KÜCHE!!!

Beachtung! Text übersetzt auf deutsch vom Französischen pro Internet-Alta vista. Übersetzungsfehler sind möglich.

Filed Under: Informations, Livres

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Guide de Pierrette + Recettes

Flux Abonnez-vous

  • recette d’alouette sans tete, recette de cuisine francaise
  • recette n°5 et 6 du livre de pierrette, aile de raie aux capres
  • aioli de provence, recette n° 7 du guide de pierrette de l’aioli
  • n°4 du livre de recette, Aiguillettes de canard à la crème d’échalote,
  • cuisine en anglais, recette de cuisine en anglais
  • livre de gastronomie francaise, traducteur francais anglais
  • livre de cuisine en anglais, recette en anglais
  • Livres de gastronomie française
  • cuisine french
  • livre cuisine allemand

Recherche

Catégories

  • allemand
  • anglais
  • book
  • cadeau
  • cuisine
  • cuisine en allemand
  • cuisine en anglais
  • cuisine en espagnol
  • cuisine en italien
  • cuisine francaise
  • desserts
  • deutsch
  • dictionary
  • entree
  • espagnol
  • essen
  • food french
  • francais allemand
  • francais anglais
  • francais espagnol
  • francais italien
  • France
  • frankreich
  • fromages
  • gastronomie
  • gastronomie en anglais
  • gastronomie francaise
  • gastronomie francaise en allemand
  • gastronomie francaise en anglais
  • gastronomie francaise en espagnol
  • gastronomie francaise en italien
  • guide
  • guide de gastronomie francaise
  • Informations
  • italien
  • livre
  • livre en allemand
  • livre en anglais
  • livre en espagnol
  • livre en italien
  • Livres
  • paris
  • plats régionaux
  • recette de poisson
  • recette en allemand
  • recette en anglais
  • recette en espagnol
  • recette en italien
  • Recette traditionnelle
  • Recettes
  • Recettes en anglais
  • recettes en anglalis
  • reiseführer
  • repas de gastronomie francaise
  • restaurant
  • spécialités
  • Spezialitäten
  • traducteur anglais
  • traduction en allemand
  • traduction en anglais
  • traduction en espagnol
  • traduction en francais allemand
  • traduction en francais espagnol
  • traduction en francais italien
  • traduction en italien
  • traduction francais anglais
  • typisch

Blogoliste

  • cadeau de france

Liens

  • Acheter le guide
  • Buy online
  • Contact
  • Guide de Pierrette
  • Mentions Légales
  • Pierrette’s Guide
  • Site du livre

Sites - Partenaires

  • annuaires
  • Atelier 9
  • canal du midi en bateau
  • europaflavor site gourmet
  • france voyage
  • gralon
  • ialpes
  • ilaca
  • justacote
  • keldelice
  • l'atelier de la patisserie
  • Le Guide Prestige
  • maison de la presse en ligne, journaux, magazines, livres, abonnement
  • miwim
  • net-lien
  • paperblog
  • Paris Marais
  • ptitchef
  • www.france-voyage.com

Commentaires récents

  • platos típico de Francia | gastronomiainterncional dans far breton aux pruneaux, recette
  • JAMIE OLIVER dans Gratin dauphinois, recipe, recette en anglais
  • Monchou dans plats typiques de Paris
  • laura cannizzo dans dizionario cucina francese, francese-italiano
  • Raclot dans Boeuf bourguignon, recette, recette de julia
  • Nautilus dans Brandade de morue, recette, poisson
  • Nautilus dans alsace, choucroute, recette cuisine
  • LABLANCHE M.O.F. dans Homard à l’armoricaine
  • Madrieres dans recette typique, l’estofinado, stockfish, aveyron
  • SIEWE JEANNE d`ARC dans Boeuf bourguignon, recette, recette de julia

Archives

Copyright © 2025 ·Legacy · Genesis Framework by StudioPress · WordPress · Log in