París, París, Torre Eiffel, París campos elysées, París montmartre, Paris consagrado corazón, Paris su cocina, Paris restaurantes, Paris gastronomía, Paris las guías, guías culturales, guías de los restaurantes, pero ninguna guía de los platos parisienses.la GUÍA de PIERRETTE, QUÉ PLATO ESCOGER? ,Las ediciones P. FELOUX
—- este texto es traducido en Internet, con errores, gracias de disculparnos.Algunos traductores profesionales traducen el libro, sin ningún error.—–
Las ediciones P. FELOUX hicieron traducir para ustedes a visitantes, la PRIMER GUÍA de la COCINA FRANCESA. Se traducen todas sus cartas de las cenas de los restaurantes de la Francia entera.
Puede elegir con facilidad los platos de la cocina francesa. ¿Visita la Francia entera con la única guía traducida para vous.
EN FOTOGRAFÍAS, la GUÍA de PIERRETTE, QUÉ PLATO ESCOGER? ,
debe comprarse antes de su salida en el sitio Internet: www.cuisine-francaise.org con la seriedad y la seguridad payapl, se unen los compradores del mundo entero. Sus comentarios están sobre el lugar: www.cuisine-francaise.org. ¡En Europa, antes de 5 días recibe la guía con una sorpresa! el sitio de fnac.com lo vende en Internet.
Puede comprar la guía en Madrid, Barcelona, en CASA de FRANCIA, las direcciones está sobre el lugar » puntos de vente » www.cuisine-francaise.org.
Puede encontrarlo en Francia a su llegada. Las direcciones de los numerosos puntos de venta y nombres de las librerías, tiendas de algunos oficios de turismo están sobre el lugar www.cuisine-francaise.org a » puntos de vente ».
La cocina francesa n’ tendrá más secreto para ustedes. Conocerá
el delantal de zapador, el gordo duplica, rellenados los caracoles de Borgoña, el cotriade, el Baeckeoff, el garbure, las cuerdas picardas, la tarta flameada, las apuestas Brest, el truffade, los muslos de ranas, la cabeza de ternera salsa ravigote y bien d’ otros. .
no se puede todos tenerlos en cuenta!!! es necesario las 276 páginas del libro para todos para verlos. Difícil explicarle: ¿rizo de ternero a las morillas? ¿salchicha de transfiere? ¿salchicha de guéméné? bouillabaisse, bourride, la composition d’ ¿un combinado de mariscos? ¿buñuelos de flores de calabacines? ¿anchoïade? ¿casssoulet? ¿piperade? ¿barbada?
En la guía-diccionario de PIERRETTE los platos están en fotografías con los nombres de los alimentos del plato, y el ingreso rápido.
D’ un formato de bolsillo, ustedes l’ llévese con ustedes a cada uno de sus comidas, útil, práctico y fácil por dos léxicos: de A a Z, y por categoría (carnes, pescados, cazas, despojos, chacinería, verduras, salsas, quesos, postres, reposterías …..).
los nombres de los platos permanecieron en francés antes del d’ traducense, debe tener las cartas de los restaurantes en francés. Esta guía diccionario le indica l’ origen de los platos por el nombre de las regiones francesas.
Traducido en francés, francés-inglés, francés-alemán, francés-español, franco-italiano, encontrará esta obra en cada una de sus versiones en las grandes librerías cuyas direcciones están sobre el lugar: www.cuisine-francaise.org a » puntos de vente ». Las otras librerías pueden controlarlo directamente ante las ediciones P.FELOUX.
Puede controlarlo en Internet sobre el sitio de fnac.com, o directamente sobre el sitio del » guía de pierrette » www.cuisine-francaise.org El lugar www.cuisine-francaise.org le propone los recetas enteros de la guía, y los recetas de grandes jefes estrellados franceses.
A PRONTO CON LA GUÍA DE PIERRETTE A LA MANO. Buena visita de PARÍS, FRANCIA y sus REGIONES.
Laisser un commentaire